???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: https://tede.ufam.edu.br/handle/tede/11018
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorBezerra, Rejane Alcantara-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/6205763880231296eng
dc.contributor.advisor1Freitas, Marilene Corrêa da Silva-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4187449641949679eng
dc.contributor.advisor-co1Wolkoff, Gisele Giandoni-
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4530644741441254eng
dc.contributor.referee1Santos, Eneida Alice Gonzaga dos-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5759123333143955eng
dc.contributor.referee2Peralta, Pedro Dias-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/3365131543678236eng
dc.date.issued2025-05-29-
dc.identifier.citationBEZERRA, Rejane Alcantara. Caminhos metodológicos de ensino de língua espanhola no contexto plurilíngue: visão de uma professora Tariana. 2025. 134 f. Dissertação (Mestrado em Sociedade e Cultuara na Amazônia) - Universidade Federal do Amazonas, Manaus (AM), 2025.eng
dc.identifier.urihttps://tede.ufam.edu.br/handle/tede/11018-
dc.description.resumoTendo como lócus de pesquisa a amostragem de alunos plurilíngues de uma sala de aula da Escola Urbana Estadual Irmã Inês Penha localizado no Município de São Gabriel da Cachoeira – AM, o presente trabalho insere-se no campo das línguas indígenas e a disciplina de língua espanhola, sobretudo no que diz respeito a metodologia de ensino entrelaçando-se sob a ótica de saberes interdisciplinares constituídos em diferentes campos ( antropologia, filosofia, linguística aplicada, sociologia, psicologia e sociolinguística). A investigação busca por compreensão do fenômeno da metodologia de ensino de língua espanhola e sua relação com alunos indígenas plurilíngues e de como essa contenda ocorre no âmbito da sala de aula, a dissertação visa compreender as dificuldades de aprendizagem nas aulas de língua espanhola como língua estrangeira em contexto plurilíngue e discute se/como educadores hispanistas cercam-se no que tange a realidade referente às mentes plurilíngues. O espaço escolar reflete diversidade linguística e cultural em nosso município gabrielense e por esta razão, em uma mesma sala de aula é possível encontrar alunos falantes das línguas cooficiais que compõem o quadro linguístico do município. A metodologia é aplicada básica estratégica e qualitativa onde os instrumentos de coleta de dados foram efetuados segundo o procedimento metodológico dos questionários semiestruturado, caderno de campo e a produção do corpus é inicialmente constituída no quantitativo de sete colaboradores entrevistados, quatros alunos indígenas de faixa etária de 16 a 20 anos, uma professora hispanista, uma pedagoga indígena e a gestora escolar. Os instrumentos também foram completados com Projeto Político Pedagógico (PPP), documento ainda em construção para facilitar o entendimento no âmbito escolar, este estudo se encontra dividido em três capítulos próprios, dando suporte necessário para que os objetivos da pesquisa sejam atendidos. Dessa forma a dissertação contribuiu para a valorização da disciplina Língua Espanhola, Educação Escolar Indígena e para a visibilidade e enaltecimento do fenômeno plurilinguismo e para a proeminência do papel desempenhado por educadores nesse processo. Palavras-chave: Metodologia de ensino de língua espanhola. Plurilinguismo. Escola. Interculturalidade. Translinguagemeng
dc.description.abstractThe present study has research locus multilanguage students at the Irmã Inês Penha State School, located in São Gabriel da Cachoeira City, Amazonas, that implants in the field of linguistic methodology, joining with the description of indigenous languages, mainly concerning methodology of teaching Spanish language in the multilingual context intertwining knowledge from different fields (anthropology, philosophy, applied linguistics, sociology, psychology, and sociolinguistics). From the search for a comprehension of the phenomenon of Spanish language teaching methodology in its relationship with indigenous and non-indigenous students and how this conflict occurs within the school environment, the dissertation analyzes and discusses whether/how Hispanic educators surround themselves with the theoretical framework of multilingual mindsets. The school environment reflects linguistic and cultural diversity in our gabrielense municipality, and for this reason, in the same classroom it is possible to find students who speak all the languages that make up the municipality's linguistic framework. We used the following data collection tools, besides the questionnaire and the semi-structured interview, the concurrent verbal protocol, as a way to have access to the subjects' mental processes during their reasoning attempts. Verbal protocols are a participant observation technique that involves the subject expressing what he is thinking during execution of task. Observed, recorded, and transcribed the inferential processes of four students, two Hispanic teachers, one pedagogue, and the principal.The methodology is applied on a basic and qualitative strategy, where the data collection was carried out according to the methodological procedure of semi-structured questionnaires, a field notebook and the production of the corpus is initially made up of seven people interviewed, four indigenous students between the ages of 16 and 20, a spanish teacher, an indigenous educator, and the school principal.The instruments were also supplemented with the Pedagogical Political Project (PPP), a document still under construction. The research resulted in reflections on how the project's methodology promoted new ways of looking at things among participants, as well as questions to support educators' reflection/action on their roles as language leaders in an indigenous border town. By doing this, the dissertation contributes to the visibility of the phenomenon of plurilingualism and of the role performed by the educators in this process. Keywords: Spanish language teaching methodology/ Methodology for teaching the spanish language. Multilingualism. School. Interculturality. Translanguaging.eng
dc.description.sponsorshipFAPEAM - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Amazonaseng
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporeng
dc.publisherUniversidade Federal do Amazonaseng
dc.publisher.departmentInstituto de Filosofia, Ciências Humanas e Sociaiseng
dc.publisher.countryBrasileng
dc.publisher.initialsUFAMeng
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Sociedade e Cultura na Amazôniaeng
dc.rightsAcesso Aberto-
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/pt_BR
dc.subjectTranslinguagem (Linguística)por
dc.subjectMultilinguismopor
dc.subjectLinguagem e culturapor
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS: ANTROPOLOGIAeng
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS: PSICOLOGIAeng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES: LINGUISTICA: SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIAeng
dc.titleCaminhos metodológicos de ensino de língua espanhola no contexto plurilíngue: Visão de uma professora Tarianaeng
dc.typeDissertaçãoeng
dc.contributor.advisor1orcidhttps://orcid.org/0000-0002-0015-3934eng
dc.contributor.advisor-co1orcidhttps://orcid.org/0000-0001-8962-5215eng
dc.creator.orcidhttps://orcid.org/0009-0002-5124-2889eng
dc.contributor.referee1orcidhttps://orcid.org/0000-0001-9347-8596eng
dc.contributor.referee2orcidhttps://orcid.org/0000-0001-9369-7924eng
dc.subject.userMetodologia de ensino de língua espanholapor
dc.subject.userPlurilinguismopor
dc.subject.userEscolapor
dc.subject.userInterculturalidadepor
dc.subject.userTranslinguagempor
Appears in Collections:Mestrado em Sociedade e Cultura na Amazônia

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DISS_RejaneBezerra_PPGSCA.pdf1.43 MBAdobe PDFDownload/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.